Ladainha do Espírito Santo

LatimPortuguês
Kyrie, eleison (2x)Senhor, tende piedade de nós. (2x)
Christe, eleison. (2x)Jesus Cristo, tende piedade de nós. (2x)
Kyrie, eleison (2x)Senhor, tende piedade de nós. (2x)
Spiritus Sancte, audi nos (2x)Divino Espírito Santo, ouvi-nos. (2x)
Spiritus Paraclite, exaudi nos (2x)Espírito Paráclito, atendei-nos. (2x)
Pater de caelis, Deus, miserere nobis.Deus Pai dos céus, tende piedade de nós.
Fili Redemptor mundi Deus, miserere nobis.Deus Filho, Redentor do mundo, tende piedade de nós.
Spiritus Sancte Deus, miserere nobis.Deus Espírito Santo, tende piedade de nós.
Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis.Santíssima Trindade, que sois um só Deus, tende piedade de nós.
Spiritus veritatis, miserere nobis.Espírito da verdade, tende piedade de nós.
Spiritus sapientiae, miserere nobis.Espírito da sabedoria, tende piedade de nós.
Spiritus intellectus, miserere nobis.Espírito da inteligência, tende piedade de nós.
Spiritus fortitudinis, miserere nobis.Espírito da fortaleza, tende piedade de nós.
Spiritus pietatis, miserere nobis.Espírito da piedade, tende piedade de nós.
Spiritus recti consilii, miserere nobis.Espírito do bom conselho, tende piedade de nós.
Spiritus scientiae, miserere nobis.Espírito da ciência, tende piedade de nós.
Spiritus sancti timoris, miserere nobis.Espírito do santo temor, tende piedade de nós.
Spriritus caritatis, miserere nobis.Espírito da caridade, tende piedade de nós.
Spiritus gaudii, miserere nobis.Espírito da alegria, tende piedade de nós.
Spiritus pacis, miserere nobis.Espírito da paz, tende piedade de nós.
Spiritus virtutum, miserere nobis.Espírito das virtudes, tende piedade de nós.
Spiritus multiformis gratiae, miserere nobis.Espírito de toda graça, tende piedade de nós.
Spiritus adoptionis Filiorum Dei, miserere nobis.Espírito da adoção dos filhos de Deus, tende piedade de nós.
Purificatur animarum nostrarum, miserere nobis.Purificador das nossas almas, tende piedade de nós.
Ecclesiæ catholicæ sanctificator et rector, miserere nobis.Santificador e guia da Igreja Católica, tende piedade de nós.
Caelestium donorum distributor, miserere nobis.Distribuidor dos dons celestes, tende piedade de nós.
Discretor cogitationum et intetionum cordis, miserere nobis.Conhecedor dos pensamentos e das intenções do coração, tende piedade de nós.
Dulcedo in tuo servitio incipientium, miserere nobis.Doçura dos que começam a vos servir, tende piedade de nós.
Corona perfectorum, miserere nobis.Coroa dos perfeitos, tende piedade de nós.
Gaudium angelorum, miserere nobis.Alegria dos anjos, tende piedade de nós.
Iluminatio patriarcarum, miserere nobis.Luz dos patriarcas, tende piedade de nós.
Instpiratio prophetarum, miserere nobis.Inspiração dos profetas, tende piedade de nós.
Os et sapientia apostolorum, miserere nobis.Palavra e sabedoria dos apóstolos, tende piedade de nós.
Victoria Martyrum, miserere nobis.Vitória dos mártires, tende piedade de nós.
Scientia Confessorum, miserere nobis.Ciência dos confessores, tende piedade de nós.
Puritas virginum, miserere nobis.Pureza das virgens, tende piedade de nós.
Unctio sanctorum omnium, miserere nobis.Unção de todos os santos, tende piedade de nós.
Propitius esto, parce nobis Domine,Sede-nos propício, perdoai-nos, Senhor.
Porpitius esto, exaudi nos Domine,Sede-nos propício, atendei-nos, Senhor.
Ab omni peccato, libera nos, Domine,De todo o pecado, livrai-nos, Senhor.
Ad omnibus tentationinbus et insidiis diaboli, libera nos, Domine,De todas as tentações e ciladas do demônio, livrai-nos, Senhor.
Ab omnine presumptione e desesperatione, libera nos, Domine,De toda a presunção e desesperação, livrai-nos, Senhor.
Ab impugnationem veritatis agnitae, libera nos, Domine,Do ataque à verdade conhecida, livrai-nos, Senhor.
Ab invidentia fraternae gratiae, libera nos, Domine,Da inveja da graça fraterna, livrai-nos, Senhor.
Ab omni obstinatione et impoenitentia, libera nos, Domine,De toda a obstinação e impenitência, livrai-nos, Senhor.
Ab omni negligentia et tepore animi, libera nos, Domine,De toda a negligência e tepor do espírito, livrai-nos, Senhor.
Ab omni immunditia mentis et corporis, libera nos, Domine,De toda a impureza da mente e do corpo, livrai-nos, Senhor.
Ab haeresibus et erroribus universis, libera nos, Domine,De todas as heresias e erros, livrai-nos, Senhor.
Ab omni malo spiritu, libera nos, Domine,De todo o mau espírito, livrai-nos, Senhor.
A mala et aeterna morte, libera nos, Domine,Da morte má e eterna, livrai-nos, Senhor.
Per aeternam ex Patre Filioque processionem tuam, libera nos, Domine,Pela Vossa eterna procedência do Pai e do Filho, livrai-nos, Senhor.
Per miraculosam conceptionem Filii Dei, libera nos, Domine,Pela milagrosa conceição do Filho de Deus, livrai-nos, Senhor.
Per descensionem tuam super Christum baptizatum, libera nos, Domine,Pela Vossa descida sobre Jesus Cristo batizado, livrai-nos, Senhor.
Per sanctam apparitionem tuam in tranfiguratione Domine, libera nos, Domine,Pela Vossa santa aparição na transfiguração do Senhor, livrai-nos, Senhor.
Per adventum tuum super discípulos Christi, libera nos, Domine,Pela Vossa vinda sobre os discípulos do Senhor, livrai-nos, Senhor.
In die iudicii, libera nos, Domine,No dia do juízo, livrai-nos, Senhor.
Peccatores, te rogamus, audi nos.Ainda que pecadores, nós Vos rogamos, ouvi-nos.
Ut nobis parcas, te rogamus, audi nos.Para que nos perdoeis, nós Vos rogamos, ouvi-nos.
Ut omnia Ecclesia membra vivificare et sanctificare digneris, te rogamus, audi nos.Para que Vos digneis vivificar e santificar todos os membros da Igreja, nós Vos rogamos, ouvi-nos.
Ut verae pietatis, devotionis et orationis donum nobis dare digneris, te rogamus, audi nos.Para que Vos digneis conceder-nos o dom da verdadeira piedade, devoção e oração, nós Vos rogamos, ouvi-nos.
Ut sinceros misericordiae charitatisque affectus nobis inspirare digneris, te rogamus, audi nos.Para que Vos digneis inspirar-nos sinceros afetos de misericórdia e de caridade, nós Vos rogamos, ouvi-nos.
Ut spiritum novum et cor mundum in nobis creare digneris, te rogamus, audi nos.Para que Vos digneis criar em nós um espírito novo e um coração puro, nós Vos rogamos, ouvi-nos.
Ut veram pacem et cordis tranquilitatem nobis dare digneris, te rogamus, audi nos.Para que Vos digneis conceder-nos verdadeira paz e tranqüilidade no coração, nós Vos rogamos, ouvi-nos.
Ut ad tollerandas propter iustitiam persecutiones nos dignos et fortes efficias, te rogamus, audi nos.Para que Vos digneis fazer-nos dignos e fortes, para suportar as perseguições pela justiça, nós Vos rogamos, ouvi-nos.
Ut nos in gratia tua confirmare digneris, te rogamus, audi nos.Para que Vos digneis confirmar-nos em Vossa graça, nós Vos rogamos, ouvi-nos.
Ut nos in numerum electorum tuorum recipias, te rogamus, audi nos.Para que Vos digneis receber-nos no número dos Vossos eleitos, nós Vos rogamos, ouvi-nos.
Ut nos exaudire digneris, te rogamus, audi nos.Para que Vos digneis ouvir-nos, nós Vos rogamos, ouvi-nos.
Spiritus Dei, te rogamus, audi nos.Espírito de Deus, nós Vos rogamos, ouvi-nos.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, effunde in nos Spiritum Sanctum.Cordeiro de Deus que tirais os pecados do mundo, envia-nos o Espírito Santo.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, emitte promissum in nos Patris Spiritum.Cordeiro de Deus que tirais os pecados do mundo, mandai-nos o Espírito prometido do Pai.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, da nobis Spiritum bonum.Cordeiro de Deus que tirais os pecados do mundo, dai-nos o Espírito bom.
Spiritus Sanctum, audi nos. (2x)Espírito Santo, ouvi-nos. (2x)
Spiritus Paraclite, exaudi nos. (2x)Espírito Consolador, atendei-nos. (2x)
V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur;V. Enviai o vosso Espírito e tudo será criado;
R. Et renovabis faciem terrae.R. E renovareis a face da terra.
Oremus. Deus qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere et de eius semper consolatione gaudere.Oremos. Deus, que instruístes os corações dos Vossos fiéis com a luz do Espírito Santo, fazei que apreciemos retamente todas as coisas segundo o mesmo Espírito e gozemos sempre de Sua consolação.
Per Christum Dominum nostrum. Amen.Por Cristo, Nosso Senhor. Amém.

Fonte: Devotionarium Catholicum – Compêndio de Orações e Exercícios de Piedade, 4ª Edição, IBP

Este texto foi útil para você? Compartilhe!

Deixe um comentário